Dunno the missing letters there on that sticker...
All I know is everytime I checked the brake fluid on the Jetta, I was offended!
![]()
#1
This is for the sticker on the fan motor of an 81 S.
Surprisingly, my German wife, nor her folks were able to complete the word
![]()
Anyone?
Thanks in advance!
#2
Dunno the missing letters there on that sticker...
All I know is everytime I checked the brake fluid on the Jetta, I was offended!
![]()
Paul is the best! He lets us do this!
Vintage Rubber ...you know you need some new seals.
"It's fine, my Scrotum is nomex" - Polov8 2011
#5
Quote, originally posted by My Old Roc » Dunno the missing letters there on that sticker...
All I know is everytime I checked the brake fluid on the Jetta, I was offended!
lmao... never bought *** bearings?
#6
I would guess it translates to "approach w/ caution"nahen = to approach
stören = to disturb or interfere
#7
Quote, originally posted by 1sciroccofahrer » On the '84 it is "nahentstört." i got a bad case of "nahenstort" from some hoochie in berlin a while back . . . .
![]()
87 Scirocco 16v-9A block.PL head.Delta cam.TT exhaust.8lb. FW.Peloquin 80% LSD.22 & 25mm ST Swaybars.Bilstein Sports.400# F & 350# R DIY coilovers.Poly bushings.Porsche 16x7 Phonedials.Falken RT-615 205/40-16.Powerslot Rotors.Mintex C-Tech pads.SS brk lines.Porsche Carrera steering wheel.euro lights
Build Thread:http://forums.vwvortex.com/showthrea...&daysprune=365
#8
It has to do with electronic interference. The fan motor was built so that it doesn't cause it. Same thing for the wiper motors I believe ... otherwise, you turn on the fan when the radio is on and you get noise.
Tobias
90 Corrado TDI, 84 Scirocco GTi, 75 Scirocco 1.8T, 09 Triumph Bonneville
#9
Quote, originally posted by My Old Roc » Dunno the missing letters there on that sticker...
All I know is everytime I checked the brake fluid on the Jetta, I was offended!
If you were in England, it could also mean that you are asking for a cigarette.
#10
Quote, originally posted by CodeMan » I would guess it translates to "approach w/ caution" nahen = to approach
stören = to disturb or interfereYou would guess wrong though.
On the other hand, I don't read it as "nahentstört" either.
Nowdays us made cars what you're proud of
#11
It should read nahentstört, meaning not causing interferences within a small distance.
#12
Quote, originally posted by Stormee » It should read nahentstört, meaning not causing interferences within a small distance.
I'll go with this guy's translation.
Ich bin kein Berliner
![]()
#13
Quote, originally posted by CodeMan »
Ich bin kein Berliner
![]()
Ich auch nicht!
#14
I guess my only question is why it's "nahenstort" when on the label it starts with "NE---"...![]()
#15
hidonno how to explain but if you here something in the radio. like your rpm or something you must "entstören" it
![]()
The sign means that its suppressed (thats the word i found
) !!
#16
Thanks, I'll bet it's Nahentstort.I thought the second letter was an "e". It was faded, so I wrote over it.
#17
OK! Thanks for the info folks.Here is the final result:
I tried a new way of reconditioning the sticker:
I kept the original sticker since most of it was good. I wiped off the worn "nahentstort" with gasoline, leaving a clean canvas.
Then I printed "nahentstort" on Microsoft Word many times, playing with the font 'till I got tired of it.
Then I printed the final result on paper. I covered the word with two layers of Scotch tape, reloaded the paper into the printer the same way, and printed the word onto the tape.
I let the ink dry and covered with a third layer of tape.
Then I peeled off the outer two layers, so that the ink is sandwiched between two layers of tape. The third layer was just to keep the new "sticker" from sticking to the paper.
Trim the "sticker" and apply, taking care to handle it only with a blade. No fingers (fingerprints).
I think it came out pretty nice!
#20
You may be anal, but I doubt as bad as me!Here is the entire engine bay, I think worth the effort in details:
The car is all original.
#21
Quote, originally posted by CodeMan » Ich bin ein Berliner
![]()
I am a jelly doughnut?
"Imagination will often carry us to worlds that never were. But without it we go nowhere."
Carl Sagan 1934-1996
#22
Quote, originally posted by tmechanic » I am a jelly doughnut?
You've misquoted me.
![]()
I have denied all pastry-ness
(Ich bin kein Berliner)
Ich bin nicht so dumm wie deinen typischen Auslander.
![]()
Proesten fur den Vaterland
![]()
My apologies for any grammatical errors in my German
#23
Quote, originally posted by echassin » You may be anal, but I doubt as bad as me! Here is the entire engine bay, I think worth the effort in details:
The car is all original.
Still pretty dirty up by the rain tray...
![]()
#24
DOes anyone know how to say "Baby Blue" in german? I found words for Baby and the word for blue but I am sure there is some mash of the two words...
#25
Quote, originally posted by _Absorb_ » DOes anyone know how to say "Baby Blue" in german? I found words for Baby and the word for blue but I am sure there is some mash of the two words... Many years ago in high school German, "baby" auf Deutsch was Sauegling. Today, the Germans I know just use "baby" whether speaking English or German. Blue is "blau", BTW.
#26
We call it baby blau, that is correct. Pronounce 'blau' like 'wow' just with 'bl' at the beginning, then you got it.![]()